“katamañca, bhikkhave, |
"and-what, monks, (is) |
Dukkha-samudayaṃ ariya-saccaṃ? |
sufferings-origination (as a) noble-truth? |
yāyaṃ taṇhā ponob-bhavikā |
whatever craving [which leads to] renewed-existence, |
nandi-rāga-sahagatā |
delight-(and)-lust-(together)-with |
tatra-tatr-ābhi-nandinī, |
here-and-there-[seeking]-delight |
seyyathidaṃ — |
that is - |
kāma-taṇhā, |
sensual-pleasures-craving, |
bhava-taṇhā, |
existence-craving, |
vi-bhava-taṇhā. |
non-existence-craving, |
idaṃ vuccati, bhikkhave, |
this (is) called, **********, |
dukkha-samudayaṃ ariya-saccaṃ. |
sufferings-origination (as a) noble-truth. |
“Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo? |
“And what, mendicants, is the origin of suffering? |
Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. |
Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact. |
Phassapaccayā vedanā; |
Contact is a condition for feeling. |
vedanāpaccayā taṇhā. |
Feeling is a condition for craving. |
Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. |
This is the origin of suffering. |