4👑☸ Cattāri Ariya-saccaṃ 四聖諦

STED 4ip🌕⚡

4 iddhi-pāda

4 Power bases

4👑☸STED 4ip🌕⚡   🔬details (⤴)

STED 4ip🌕⚡



(STED 4ip🌕⚡ → 1. Chanda)

chanda-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
desire (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti,
(this) [spiritual] power-base (he) develops.

(STED 4ip🌕⚡ → 2. Vīriya🏹)

vīriya-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
vigor (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti,
(this) [spiritual] power-base (he) develops.

(STED 4ip🌕⚡ → 3. Citta)

citta-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
mind (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti,
(this) [spiritual] power-base (he) develops.

(STED 4ip🌕⚡ → 4. Vīmaṃsā💭🕵️)

vīmaṃsā-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
discrimination (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti.
(this) [spiritual] power-base (he) develops.

STED 4ipx🌕⚡



(STED 4ipx🌕⚡ → 1. Chanda)

chanda-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
desire (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti,
(this) [spiritual] power-base (he) develops.
‘iti me chando
Thus my desire
na ca atilīno bhavissati,
not ** overly sluggish; it shall be,
na ca atippaggahito bhavissati,
not ** overly active; it shall be,
na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati,
not ** inwardly restricted; it shall be,
na ca bahiddhā vikkhitto bhavissati’.
not ** outwardly scattered; it shall be,'
Pacchā-pure-saññī ca viharati –
(What’s in) front – (what’s) behind – that perception (he) dwells (in).
yathā pure tathā pacchā,
as in-front, so behind
yathā pacchā tathā pure;
as behind, so in-front
yathā adho tathā uddhaṃ,
as below, so above
yathā uddhaṃ tathā adho;
as above, so below
yathā divā tathā rattiṃ,
as (by) day, so (by) night
yathā rattiṃ tathā divā.
as (by) night, so (by) day
Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena
Thus (with an) open mind, un-enveloped,
Sap-pabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
Luminous mind (he) develops.

(STED 4ipx🌕⚡ → 2. Vīriya🏹)

vīriya-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
vigor (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti,
(this) [spiritual] power-base (he) develops.
‘iti me vīriyaṃ
Thus my vigor
na ca atilīnaṃ bhavissati,
not ** overly sluggish; it shall be,
na ca atippaggahitaṃ bhavissati,
not ** overly active; it shall be,
na ca ajjhattaṃ saṃkhittaṃ bhavissati,
not ** inwardly restricted; it shall be,
na ca bahiddhā vikkhittaṃ bhavissati.
not ** outwardly scattered; it shall be,'
Pacchā-pure-saññī ca viharati –
(What’s in) front – (what’s) behind – that perception (he) dwells (in).
yathā pure tathā pacchā,
as in-front, so behind
yathā pacchā tathā pure;
as behind, so in-front
yathā adho tathā uddhaṃ,
as below, so above
yathā uddhaṃ tathā adho;
as above, so below
yathā divā tathā rattiṃ,
as (by) day, so (by) night
yathā rattiṃ tathā divā.
as (by) night, so (by) day
Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena
Thus (with an) open mind, un-enveloped,
Sap-pabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
Luminous mind (he) develops.

(STED 4ipx🌕⚡ → 3. Citta)

citta-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
mind (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti,
(this) [spiritual] power-base (he) develops.
‘iti me cittaṃ
Thus my mind
na ca atilīnaṃ bhavissati,
not ** overly sluggish; it shall be,
na ca atippaggahitaṃ bhavissati,
not ** overly active; it shall be,
na ca ajjhattaṃ saṃkhittaṃ bhavissati,
not ** inwardly restricted; it shall be,
na ca bahiddhā vikkhittaṃ bhavissati.
not ** outwardly scattered; it shall be,'
Pacchā-pure-saññī ca viharati –
(What’s in) front – (what’s) behind – that perception (he) dwells (in).
yathā pure tathā pacchā,
as in-front, so behind
yathā pacchā tathā pure;
as behind, so in-front
yathā adho tathā uddhaṃ,
as below, so above
yathā uddhaṃ tathā adho;
as above, so below
yathā divā tathā rattiṃ,
as (by) day, so (by) night
yathā rattiṃ tathā divā.
as (by) night, so (by) day
Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena
Thus (with an) open mind, un-enveloped,

(STED 4ipx🌕⚡ → 4. Vīmaṃsā💭🕵️)

vīmaṃsā-samādhip-padhāna-saṅkhāra-samannāgataṃ
discrimination (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses.
iddhi-pādaṃ bhāveti.
(this) [spiritual] power-base (he) develops.
iti me vīmaṃsā
Thus my discrimination
na ca atilīnā bhavissati,
not ** overly sluggish; it shall be,
na ca atippaggahitā bhavissati,
not ** overly active; it shall be,
na ca ajjhattaṃ saṃkhittā bhavissati,
not ** inwardly restricted; it shall be,
na ca bahiddhā vikkhittā bhavissati.
not ** outwardly scattered; it shall be,'
Pacchā-pure-saññī ca viharati –
(What’s in) front – (what’s) behind – that perception (he) dwells (in).
yathā pure tathā pacchā,
as in-front, so behind
yathā pacchā tathā pure;
as behind, so in-front
yathā adho tathā uddhaṃ,
as below, so above
yathā uddhaṃ tathā adho;
as above, so below
yathā divā tathā rattiṃ,
as (by) day, so (by) night
yathā rattiṃ tathā divā.
as (by) night, so (by) day
Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena
Thus (with an) open mind, un-enveloped,
Sap-pabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
Luminous mind (he) develops.


☸ Lucid 24.org 🐘